Vies, morts et renaissances de Goliarda Sapienza - Nathalie Castagné - SEUIL

Vies, morts et renaissances de goliarda sapienza

Nathalie castagné

Romancière, Goliarda Sapienza (1924-1996) a eu une vie qui s’apparente à un roman. Sa traductrice nous propose, à travers le portrait passionné d’une femme hors du commun qui a traversé le XXe siècle, la genèse d’une œuvre vibrante de ferveur et une aventure éditoriale très singulière. Nathalie Castagné nous raconte les vies (militante, actrice, délinquante, prisonnière, enfin romancière), les morts (la prison, les tentatives de suicide, l’obscurité) et les renaissances (la passion de l’écriture et le triomphe posthume) de cette personnalité qui va devenir une icône littéraire et féministe.

Enfant de famille recomposée et révolutionnaire, Goliarda Sapienza a grandi dans le bain de l’engagement socialiste, de la fréquentation des déshérités. Elle est tôt passée d’une Sicile dont l’empreinte la marque définitivement à Rome où elle devient comédienne de théâtre et actrice de cinéma. Elle vit et collabore avec le cinéaste et cadre du
Parti communiste italien Francesco Maselli. Mais sa grande affaire sera son œuvre, commencée avec des poèmes et des textes autobiographiques. Après plusieurs publications et des carnets intimes, c’est dans son grand roman, L’Art de la joie, et dans son héroïne, Modesta, qu’elle met l’essentiel de sa vie et de ses aspirations, jusqu’à sa mort, solitaire, malgré le soutien sans faille de son second compagnon, Angelo Pellegrino,
de vingt ans son cadet. Ce chef-d’œuvre fut partout refusé en Italie. Ce que réparera la traduction posthume en français qui obtient un succès phénoménal jamais démenti jusqu’à ce jour, permettant une réhabilitation spectaculaire de Goliarda Sapienza dans son pays et sa notoriété mondiale.

Nathalie Castagné a traduit la totalité de l’oeuvre de Goliarda Sapienza dont elle a fait découvrir L’Art de la joie. Elle est par ailleurs l’auteur de deux romans, Sebastian ou la Perdition (La Différence) et L’Harmonica de cristal (Seuil), et d’un récit poétique, Perséphone (La Différence). Elle a traduit entre autres Umberto Saba, Dario Bellezza, Elisabetta Rasy, Pier Paolo Pasolini, Giorgio Vigolo.

Disponible sous 3/4 jours

Quantité en stock : 0

EAN 9782021563788
Éditeur SEUIL
Date de parution 03/05/2024
Format 35 mm x 240 mm x 156 mm
Nombre de pages 400
Presentation Broché
25,00 €
Suggestions
Fusees  -  mon coeur mis a nu et autres fragments posthumes
Charles baudelaire
Fusees - mon coeur mis a nu et autres fragments posthumes
9,50 €
Disponible

Quantité en stock : 1

Où nous trouver ?
La Griffe Noire
2 Rue de la Varenne
94100 St Maur-des-fossés

La Griffe Noire BD
11 Rue de la Varenne
94100 St Maur-des-fossés
Horaires d'ouverture

Lundi au samedi : 9h à 19h

Dimanche : 10h30 à 13h

La Griffe Noire : 01 48 83 67 47
La Griffe Noire BD : 01 48 89 13 88

Contact

contact@lagriffenoire.com

0148836747

En poursuivant la navigation sur le site, vous acceptez le dépôt de cookies et autres tags pour vous proposer des services et offres adaptés, des fonctions de partage vers les réseaux sociaux, permettre la personnalisation du contenu du site et analyser l’audience du site internet. Aucunes informations ne sera partagée avec des partenaires de La Griffe Noire.

Paramétrer les cookies
Votre panier est vide